Фрида мастер и маргарита краткая. Булгаковская энциклопедия (краткая) фрида. Образ пышной девы в искусстве

ФРИДА

Персонаж романа «Мастер и Маргарита», участница Великого бала у сатаны. Ф. просит Маргариту, чтобы та замолвила за нее слово перед князем тьмы и прекратила ее пытку: вот уже тридцать лет Ф. кладут ночью на стол платок, которым она удавила своего младенца. В булгаковском архиве сохранилась выписка из книги известного швейцарского психиатра и общественного деятеля, одного из основоположников сексологии Августа (Огюста) Фореля (1848-1931) «Половой вопрос» (1908): «Фрида Келлер - убила мальчика. Кониецко - удавила младенца носовым платком». Фрида Келлер, послужившая прототипом Ф., - это молодая швея из швейцарского кантона Сен-Галлен, родившаяся в 1879 г. Первоначально она зарабатывала всего 60 франков в месяц. Как отмечает Форель: «В погоне за большими заработками она по воскресным дням исполняла обязанности помощницы в кафе, где женатый хозяин упорно приставал к ней со своими ухаживаниями. Она вскоре перешла в новый магазин с ежемесячным окладом в 80 франков, но, когда ей было 19 лет, хозяин кафе, который давно уже на нее покушался, увлек ее под благовидным предлогом в погреб и здесь заставил ее ему отдаться, что повторялось еще раза два. В мае 1899 г. она разрешилась от бремени мальчиком в госпитале в Сен-Галлене». Ребенка Фрида Келлер поместила в приют, откуда, однако, его необходимо было забрать по достижении пятилетнего возраста. Форель дает яркую картину душевного состояния Фриды в дни, предшествовавшие трагедии: «И вот, с понедельника Пасхи 1904 г., т. е. с той минуты, когда ребенку предстояло покинуть приют, одна лишь мысль медленно, но зловеще начинает овладевать ее дезорганизованным и объятым страхом мозгом, мысль, кажущаяся ей единственным просветом в ее отчаянном положении - мысль о необходимости избавиться от ребенка». За несколько дней до визита в приют «ее видели мечущейся по квартире в поисках за каким-то шнурком. Внешний вид ее говорил о придавленном внутреннем состоянии. Наконец, она решилась. Сестры ее были извещены, что ребенок ее будет отправлен к тетке из Мюнхена, которая ждет ее в Цюрихе. Схватив ребенка за руку, она отправилась с ним в Гагенбахский лес. Здесь в уединенном месте она долго раздумывала, не решаясь на свое ужасное дело. Но, по ее словам, какая-то неведомая сила подталкивала ее. Вырыв могилку руками, она удавила ребенка шнурком, и, убедившись в его смерти, зарыла трупик и обходным путем отправилась в отчаянии домой. 1-го июня приют был извещен ею о благополучном прибытии ребенка в Мюнхен, 7-го июня трупик после сильного дождя был найден на поверхности земли какими-то бродягами, 11-го того же месяца Фрида заплатила последний долг приюту за ребенка, а 14-го она была арестована. Фрида не переставала объяснять свой поступок неспособностью содержать ребенка, а также необходимостью соблюдать тайну, которая заключала в себе позор ее вынужденного материнства, обусловившего внебрачное рождение. По свидетельству знавших ее, она отличалась кроткостью, добротой, любовью к труду, скромностью, любила детей. Заранее обдуманное намерение было признано ей самой, причем она не высказала никаких забот в интересах смягчения своего преступления. Такие случаи по местным законам (ст. 133) заслуживают смертного приговора, который и был ей вынесен. Фрида Келлер при этом потеряла сознание. Верховный Совет Сен-Галленского кантона большинством всех против одного вместо смертной казни назначил ей пожизненное заключение в каторжной тюрьме».

В дополнении, сделанном в 1908 г., Форель рассказал о пребывании Фриды в тюрьме: «Вначале она содержалась в течение 6 месяцев в одиночном заключении. После этого она была переведена в качестве прачки в прачечную при тюрьме и отличалась хорошим поведением. В интеллигентских кругах города Сен-Галлена начинают возрастать в ее пользу симпатии...». Это позволило автору «Полового вопроса» выразить надежду, что «бедную Фриду Келлер» вскоре освободят.

В том же самом дополнении Форель кратко изложил историю 19-летней работницы из Силезии Кониецко, которая при аналогичных обстоятельствах 25 февраля 1908 г. родила ребенка, «причем она удушила младенца, засунув ему в рот и нос скомканный платок». Суд учел смягчающие вину обстоятельства и приговорил Кониецко к двум годам тюрьмы, что дало Форелю повод для негодующего восклицания: «Как милостиво! Этот верх милосердия звучит злою иронией», поскольку, как справедливо полагал швейцарский ученый, «чаще действительным убийцей является не мать, фактически убившая ребенка, но низкий отец, покинувший беременную или не пожелавший признать ребенка».

Булгаков контаминировал в образе Ф. героинь обеих историй. Ф., обладая основными чертами биографии Фриды Келлер, убивает своего ребенка еще в младенчестве и при помощи носового платка, подобно Кониецко. Таким образом, это событие оказывается перенесено в май 1899 г. - время, когда Фрида Келлер родила ребенка. Тогда утверждение Коровьева-Фагота на Великом балу у сатаны о том, что вот уже тридцать лет камеристка кладет на стол Ф. платок, которым она задушила младенца, оказывается абсолютно точным, поскольку события «Мастера и Маргариты» в московской его части разворачиваются как раз в мае 1929 г. Автору романа в эпизоде с Ф. важен был именно невинный младенец, его страдания как последняя мера добра и зла. Вместе с тем, писатель, подобно Форелю, несмотря на весь ужас преступления, назвал (устами Маргариты) главным виновником насильника - отца ребенка. Булгаков учел и приведенные швейцарским ученым данные о психических отклонениях, имевшихся у Фриды Келлер. В частности. Форель отмечал, что она страдала головными болями из-за перенесенного в детстве воспаления мозга. Платок, который Ф. видит каждый вечер на своем столике - это не только символ терзающих ее мук совести («и мальчики кровавые в глазах», используя слова из пушкинского «Бориса Годунова»), но и признак наличия у нее болезненной навязчивой идеи.

Фрида Келлер, вероятно, была в конце концов освобождена и, скорее всего, пережила автора «Мастера и Маргариты». Кониецко же вообще отделалась сравнительно легким наказанием. Однако Булгаков поместил Ф. среди умерших, как если бы вынесенный судом смертный приговор был приведен в исполнение.

Внимание писателя, несомненно, привлек тот факт, что свое преступление Фрида Келлер совершила на Пасхальную неделю 1904 г., да еще в мае (здесь речь идет о Пасхе западных христиан, не совпадающей с православной), что соответствовало и пасхальной приуроченности действия «Мастера и Маргариты». Не оставил он без внимания и слова о том, что некая неведомая и неодолимая сила подталкивала швею из Сен-Галлена на преступление. У Фореля этой силой выступает психическая болезнь Фриды, для которой ребенок подсознательно стал символом ее несчастья и позора. Автор «Полового вопроса» писал: «Несмотря на любовь к детям, Фрида своего ребенка не любила... она его никогда не ласкала, не баловала, не целовала и, будучи в других случаях доброй и отзывчивой женщиной, весьма безучастно относилась к собственному ребенку». У Булгакова искусителем Ф. подразумевается дьявол, который и призвал ее потом на свой бал. Однако Ф., благодаря милосердию Маргариты, даруется прощение, к которому призывал и Форель в отношении Фриды Келлер. История Ф. также во многом перекликается с историей Маргариты (Гретхен) «Фауста» (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832).


Булгаковская энциклопедия. - Академик . 2009 .

Синонимы :

Смотреть что такое "ФРИДА" в других словарях:

    - (Frida), США, Miramax Films, 2002, 120 мин. Мелодрама. Фильм повествуюет о жизни мексиканской художницы Фриды Кало. Еще совсем юной Фрида попала в сташную автомобильную аварию, в результате которой ее позвоночник оказался не в состоянии держать… … Энциклопедия кино

    Мирная на идиш. Женские еврейские имена. Словарь значений.. ФРИДА Спокойствие. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов.. Фрида … Словарь личных имен

    Верная Словарь русских синонимов. фрида сущ., кол во синонимов: 1 имя (1104) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Имя}}. Вы можете помочь проекту, добавив его. У этого термина существуют и другие значения … Википедия

    - (Эмиль Богуш) выдающийся чешский поэт, глава новейшей поэтической школы чехов, известный преимущественно под псевдонимом Ярослав Вирхлицкий. Родился в 1853 г. Писательские опыты Ф. относятся еще ко времени пребывания его в гимназии. По окончании… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    Фрида - Фр ида … Русский орфографический словарь

    Фрида - русск. женское имя … Словарь личных имён и отчеств

    Фрида: Фрида женское имя, в переводе со старонемецкого означает мир, покой Фрида (Heroes of Might and Magic v) «Фрида» художественный фильм о жизни Фриды Кало (2002); «Фрида» оригинальный саундтрек фильма «Фрида». (722)… … Википедия

    - (3 (16) марта 1915, Орша 7 августа 1965, Москва) советская писательница и журналистка. Окончила литературный факультет педагогического училища (1937), преподавала русскую литературу в школе, затем переключилась на журналистскую работу.… … Википедия

И вот Маргарита уже почти готова просить за Мастера, как вдруг, «спотыкаясь на словах», а значит волнуясь, вздыхая, она сказала: « Я хочу, чтобы Фриде перестали подавать платок, которым она удушила своего ребенка. « В этой фразе великая сила Маргариты, и позже, признавая себя легкомысленной, Маргарита объясняет свою просьбу стремлением даровать покой другому человеку. Мне кажется, что для автора очень важно, что Маргарита не попросила за Мастера. Ведь за Мастера нельзя просить, ему должно воздастся за его творчество.

И вот Маргарите дарована возможность не попросить, а уже потребовать возвращения Мастера. « Я хочу, чтобы мне сейчас же, сию секунду, вернули моего любовника, Мастера». При этом, лицо Маргариты исказилось судорогой. Вся речь Маргариты отрывиста, бессмысленна - все это говорит о великом волнении, о всепоглощающей любви. « Ты... ты, ты «. « Рыдания душили Маргариту, она шептала, давясь словами». Все это говорит о том, что чувства переполняют душу Маргариты, успокаивается же она только прикоснувшись к Мастеру. В этой страстной, страдающей как от раны, изорванной речи отражается как в зеркале великая любовь. И вот уже Маргарита стремится убедить Мастера во всесильности Воланда. И теперь она убеждает его, уговаривая как мать: « Выпей, выпей. Ты боишься? Нет, нет, верь мне, что тебе помогут. « И Маргарита же отказывается верить в то, что Мастер - душевнобольной. И здесь мысли Маргариты - это мысли автора.

« Ужасные слова! Ужасные слова! Он Мастер, мессир, я вас предупреждаю об этом. « К Маргарите возвращаются человеческие чувства: страх, слабость перед страшным известием. И вот Маргарита говорит Воланду о своем желании: « Прошу опять вернуть нас в подвал в переулке на Арбате, и чтобы лампа загорелась, и чтобы все стало, как было. « Это стремление вернуть себе и Мастеру покой, создать гармоничный мир на Арбате, в квартире подвала. Здесь Маргарита уже жена, хранительница очага, отсюда и стремление к свету. Но вот появляется Могарыч, и Маргарита преображается, теперь она уже шипит как кошка, себя же ощущает ведьмой, хотя здесь она мстит той предающей московской жизни. Но Маргарита стремится не только к тому, чтобы спасти Мастера, она стремится сохранить творца, и здесь очень горячо это отстаивает. Ее внешняя речь очень выразительна, и во внутреннем монологе уже нет нужды, ведь мир, в котором находятся и Мастер, и Маргарита способен слышать все и читать любые мысли. Прощание Маргариты и Воланда напоминает молитву: « Прощайте, прощайте, « « Маргарита молитвенно протянула обе руки к Воланду. « Все это перед возвращением в тот страшный мир, который дал возможность в Сатане увидеть Бога.

И вот, прощаясь с Воландом, Маргарита получает в подарок подкову. Но она теряет эту подкову и вскрикивает « в отчаянии «: « Боже, я потеряла подкову! «. Уходя в прошлый мир, Маргарита обращается к Богу, теряя подарок Дьявола. В этом символический смысл: быть может этим обозначена конечная цель пути, но кроме того, сказано, что и в старую свою жизнь Маргарита больше не вернется. Быть может именно это и понимает Маргарита, сидя уже в подвале, поэтому и плачет от «пережитого потрясения и счастья». И внутри у нее появляется страх, что несгоревший роман - это призрак, сон. И автор называет это « последней страшной мыслью «, а дальше Маргарита почти что совершает выбор, предопределяет свою дальнейшую судьбу фразой: « Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город... Да, тьма... « Этот путь к свету через тьму» - путь к вечности...

В этом эпизоде встречи Маргариты с Мастером речь Маргариты очень важна. В ее словах отражаются не только ее чувства, но именно ее словами предсказывается дальнейшая судьба Мастера и ее самой. Уже не в первый раз автор доверяет пророчество Маргарите, это говорит о том, что героиня близка автору, дорога ему и вобрала в себя представление автора о истинной женщине, матери, жене, хранительнице очага. Такой предстает Маргарита в этой сцене, и все это отражается в ее речи.

И вот Маргарита вновь вместе с Мастером. И вновь мысли ее обращены к строкам романа. Произнося их, Маргарита ощущает, « как свежеет». Сейчас Маргарита думает уже о Мастере, да и автор не разделяет их, говоря « это было неизвестно и Мастеру и Маргарите», «у обоих ныл левый висок». Маргарита спокойна, но иногда она преображается, вновь вспоминая прошедший день: « Маргарита... захохотала... и вскричала... « И вновь к ней возвращается серьезность, ведь она говорит о «черте», хотя в глазах ее горит огонь. « Я ведьма и очень этим довольна. « Маргарита осознает свою новую сущность, и она страстно верит, верит в дьявола, вернувшего ей Мастера. И «она заговорила серьезно», и вновь в ее голосе слышатся интонации, вновь появляется стремление защитить Мастера: « Как ты страдал, как ты страдал, мой бедный!.. Мой единственный, мой милый, не думай ни о чем. Тебе слишком много пришлось думать, и теперь буду думать я за тебя! И я ручаюсь тебе, ручаюсь, что все будет ослепительно хорошо. « Здесь есть уверенность Маргариты в себе, и цель ее жизни. Многочисленные повторы говорят о душевном волнении и о страстном желании Маргариты утвердить свои мысли. « Ах, ты, ты, ты, - качая растрепанной головой, шептала Маргарита, - ах ты маловерный несчастный человек. Я из-за тебя... потеряла свою природу и заменила ее новой.... Они опустошили тебе душу. « Эти слова звучат как глубинно-душевное признание.

И именно эти слова, произнесенные со страстной силой утверждения, пробуждают Мастера. И вновь Маргарита, плача, шепчет. В этом плаче, в этих слезах страстное стремление искупить. И поэтому, все сказанное плачущей Маргаритой воспринимается как исповедь, в которой нет места ничему, кроме боли и надежды. Плачущая Маргарита вселяет в душу Мастера надежду. Но вот вновь появляется Азазелло, и Маргарита радостно « вскричала», но для Мастера у нее оставлен шепот. В разговоре с Азазелло Маргарита все время меняет темы. Вспоминает она то, что ей « нравится быстрота и нагота», и то « как он стреляет,... семерка под подушкой, и любое очко... « Речь ее вновь становится сбивчивой, она как будто растекается, стремясь охватить все. И кульминацией становится тост: « Здоровье Воланда! « Но вот выпито заветное « Фалернское вино», и видя « лежащего Мастера», Маргарита уже шепчет: « Этого я не ожидала... убийца! « Все, что касается Мастера, для Маргариты священно и глубоко лично, поэтому и появляется шепот.

Фрида – второстепенный персонаж романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”; грешница, приглашенная на бал к Воланду; детоубийца, спасенная Маргаритой. Это молодая женщина лет двадцати, которая когда-то задушила своего нежеланного ребенка платком, за что была наказана самой высшей мерой. Ежедневно по утрам, вот уже на протяжении тридцати лет, ей приносили тот самый платок в напоминание о ее поступке.

С тех пор она не в силах обрести покой, ее глаза выражают бессмысленную мольбу, а душа назойливо ищет спасения. Дело в том,

Что когда-то она работала в кафе, хозяин которого воспользовался ее беспомощностью. Через девять месяцев она родила мальчика, которого сама же и убила. Теперь каждый вечер Фрида тщетно пытается избавиться от того самого платка с синей каемочкой.

Девушка его и сжигала, и топила, но все напрасно. На следующее утро, как ни в чем не бывало, он появляется у ее изголовья снова и снова.

Эта история до глубины души тронула Маргариту, которая дала ей надежду на спасение. Главная героиня предложила ей напиться, чтобы все позабыть, а у Воланда выпросила для нее прощения. Таким образом, свое обещание навечно избавить Фриду от тяжкого наказания Маргарита выполнила, используя свое право на единственную просьбу.


(No Ratings Yet)


Related posts:

  1. Маргарита Маргарита – главная героиня романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”, тайная возлюбленная Мастера, его соратница и помощница. По роману известны только ее имя и отчество. Маргарита Николаевна – красивая домохозяйка лет тридцати, которая проживает в центре Москвы и за мужем за состоятельным военным инженером. Мужа своего она не любит, и детей у них […]...
  2. ­Наташа Наташа – второстепенный персонаж романа “Мастер и Маргарита”, домработница Маргариты, красивая и умная девушка, которая, как и хозяйка превращается в ведьму и следует за ней на бал к Воланду. Полное имя героини – Наталья Прокофьевна. Наташа в числе неприглашенных на бал гостей. Ее транспортным средством стал превращенный ею в борова сосед с нижнего этажа […]...
  3. ­Николай Иванович Николай Иванович – второстепенный персонаж романа “Мастер и Маргарита”; сосед Маргариты с нижнего этажа, которого домработница Наташа превратила в толстого борова. Тайком от жены, он предлагал Наташе быть его любовницей, обещая большие деньги взамен. Внешность героя М. А. Булгаков описал так: пожилой, солидно выглядящий человек с солидной бородкой, в пенсне и с залысиной, […]...
  4. Мастер Мастер – безымянный герой романа “Мастер и Маргарита”, москвич, бывший историк, написавший роман о Понтии Пилате и последних днях жизни Иешуа Га-Ноцри, возлюбленный Маргариты. Мастер был высокообразованным человеком, знающим несколько иностранных языков. Когда ему посчастливилось выиграть крупную сумму в лотерею, он решил бросить все и заняться любимым делом. Тогда-то он и написал свой исторический […]...
  5. Азазелло Азазелло – персонаж романа “Мастер и Маргарита”, член свиты Воланда. Его имя восходит к падшему ангелу из иудейской мифологии Азазелу, который обитал в пустыне. М. А. Булгаков лишь употребил его имя на итальянский манер. По преданию именно он был знаменосцем армии ада и отличался способностью к обольщению и убийству. Неспроста, встретив его в Александровском […]...
  6. Бегемот Кот Бегемот – огромный черный кот-оборотень из романа “Мастер и Маргарита”, член свиты Воланда, а также его любимый шут. Имя героя взято из ветхозаветной книги Еноха. С одной стороны, он непостижимый пример божественного творения, а с другой – традиционный демон, подручный Сатаны. В романе Бегемот встречается и в обличии громадного кота с усами, который […]...
  7. Гелла Гелла – персонаж романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”, член свиты Воланда, очень красивая женщина-вампир. Ее имя было взято автором из энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона. Так называли рано погибших девушек на острове Лесбос, которые впоследствии превращались в вампиров. Внешне она очень привлекательна, зеленоглаза и рыжеволоса. В романе она предстает перед читателем всего […]...
  8. Иван Бездомный Иван Бездомный, он же Иван Николаевич Понырев – персонаж романа “Мастер и Маргарита”, поэт и член МАССОЛИТа, ученик мастера, впоследствии профессор Института истории и философии. В начале романа этот персонаж предстает не в лучшем образе. Это плечистый, рыжеватый молодой человек в жеваных брюках, черных тапочках и клетчатой кепке. Будучи членом МАССОЛИТа, он написал […]...
  9. Понтий Пилат Понтий Пилат – прокуратор Иудеи, персонаж романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”, реальная историческая личность. Характерная деталь в облике героя – белый плащ с кровавым подбоем, что символизирует связь святости с кровью. С этим героем связана одна из важнейших морально-психологических проблем в романе – это преступная слабость, которая привела к казни невинного […]...
  10. ­Берлиоз Берлиоз – один из персонажей романа Булгакова “Мастер и Маргарита”, литератор и председатель МАССОЛИТа, первая жертва Воланда и его свиты в Москве. Полное имя – Михаил Александрович Берлиоз. В отличие от своего тезки по фамилии, известного композитора, не только не музыкален, но и является его “антидвойником”. Кроме Берлиоза в произведении есть еще несколько персонажей […]...
  11. Воланд Воланд – персонаж романа “Мастер и Маргарита”, воплощение Сатаны, глава мира потусторонних сил. Имя персонажа взято из гетевского “Фауста” и ориентировано на Мефистофеля – духа зла и беса. Автор красноречиво описал внешность Воланда, приписывая ему всяческие дефекты: один глаз черный, другой – зеленый, зубы в платиновых и золотых коронках, брови одна выше другой, кривоватый […]...
  12. Коровьев-Фагот Вариант 1 Коровьев-Фагот – персонаж из свиты Воланда в романе “Мастер и Маргарита”, старший из подчиненных демонов. Это черт и рыцарь, который в Москве представлялся переводчиком профессора черной магии и бывшим регентом церковного хора. Фамилия Коровьев была взята автором по образцу персонажа из повести А. К. Толстого “Упырь”. Там статский советник Теляев в итоге […]...
  13. ­Варенуха Варенуха – второстепенный персонаж в романе М. А. Булгакова; администратор театра Варьете в Москве, наказанный по “частной инициативе” Азазелло и Бегемота. Полное имя персонажа – Иван Савельевич Варенуха. За двадцать лет своей службы в театрах видал всякое, но такое представление, которое устроили члены свиты Воланда и череда необъяснимых событий стали даже для него неожиданностью. […]...
  14. Маргарита является центральной героиней булгаковского романа “Мастер и Маргарита”, возлюбленной Мастера. Она готова на все ради любви. Существует мнение, что прототипом образа Маргариты была Елена Сергеевна Булгакова, жена писателя. Роль Маргариты в романе очень важна. В ее лице автор нарисовал идеальный образ жены гения. Героиня была замужем, но с мужем была несчастлива, потому что не […]...
  15. Маргарита – это ключевая фигура в романе “Мастер и Маргарита” М. Булгакова. Она помогает раскрыть в произведении тему творчества, веры и любви. Автор дорожит этим образом, в нем узнается близкий ему человек Елена Булгакова. Маргарите тридцать лет, она давно замужем за человеком вполне обеспеченным и любящем ее, не обременена работой и повседневными бытовыми заботами. Казалось […]...
  16. ­Верность Над романом “Мастер и Маргарита” Михаил Булгаков работал до последнего дня своей жизни. Именно эта работа принесла ему посмертную мировую славу. В ней автор знакомит нас с искренне любящими героями, готовыми пройти через множество жертв лишь бы быть вместе навсегда. Маргарита – красивая, молодая женщина, которая замужем за достойным человеком, который дает ей и […]...
  17. В “Мастере и Маргарите” М. А. Булгаков параллельно показывает Москву 30-х годов минувшего столетия и древний Ершалаим, в котором без труда угадывается Иерусалим. В центре Иудеи развиваются трагические события, связанные с Иешуа Га-Ноцри, в образе которого воплощен библейский Иисус. Главы романа условно разделены на “московские” и “новозаветные”. Читатель время от времени переносится из недавнего прошлого […]...
  18. При чтении “Мастера и Маргариты” далеко не сразу понятно название романа. Этих героев М. А. Булгаков вводит в сюжет лишь ближе к середине повествования. Образ Маргариты сначала представляется из рассказа самого Мастера о возлюбленной. До встречи с ним она чувствовала себя невероятно одинокой, несмотря на внешнюю устроенность жизни. В один из дней Маргарита шла по […]...
  19. Имя главной героини этого замечательного романа стало нарицательным. Многие исследователи творчества писателя склонны считать, что образу Маргариты Булгаков придал многие черты своей жены – Елены Сергеевны Булгаковой. После того как в 1967 году была завершена журнальная публикация романа “Мастер и Маргарита”, читателям хотелось увидеть вдову писателя. С этой целью даже устраивались литературные вечера, куда приглашали […]...
  20. На первый взгляд, роль Воланда в сюжетной линии романа не кажется очень значительной. Влияние на события его свиты более очевидно. Именно действия Коровьева и Бегемота, а отчасти и Азазелло, являются тем приемом, который позволяет автору обратить внимание читателей на пороки людей и общества – очковтирательство чиновников, состояние системы общественного питания и даже обыкновенное бытовое хамство. […]...
  21. Воланд – один из главных персонажей в романе А. М. Булгакова “Мастер и Маргарита”. Воланд является воплощением дьявола, который явился в “час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах”. Главной целью героя являлось желание справить в Москве “великий бал сатаны”. Намечающийся “бал” стал причиной ряда необычайных событий, которые доставили немало проблем местным жителям. Образ Воланда играл […]...
  22. Левий Матвей – второстепенный герой романа Булгакова “Мастер и Маргарита”, преданный ученик Иешуа. Некогда он был сборщиком податей, но отрекся от мирской жизни и отправился за бродячим философом. Всюду следуя за Иешуа, Левий Матвей записывает его речи. Однако Га-Ноцри, заглянув однажды в записи своего ученика, отметил, что там было записано совсем не то, что говорил […]...
  23. Обыватели тридцатых годов в романе М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” В 1921 году в стихотворении “О дряни” В. В. Маяковский писал о современной ему действительности: Утихомирились бури революционных лон. Подернулась тиной советская мешанина. И вылезло Из-за спины РСФСР Мурло Мещанина. В начале двадцатых годов на сцене театра жизни вновь появился знакомый персонаж – обыватель. […]...
  24. Сам Михаил Булгаков называет тринадцатую главу окончательного варианта романа, в которой впервые перед читателем появляется Мастер, “Явление героя”. Значит, герой романа все-таки Мастер? В пользу этой точки зрения можно привести и другие аргументы. По сути, именно на личности Мастера пересекаются основные сюжетные линии романа. Именно Мастер написал роман о Понтии Пилате, главы из которого равноправно […]...
  25. Коровьев – очень колоритная личность, изображенная в романе Булгакова “Мастер и Маргарита”. Коровьев, или Фагот, является помощником Воланда. У этого персонажа яркая отталкивающая внешность: маленькая головка украшена жокейским картузиком, он высок ростом, но очень худ, одет в клетчатый кургузый пиджачок. Да и вся его “физиономия, прошу заметить, глумливая”. Коровьев имеет треснутый голос, он смотрит на […]...
  26. В произведениях русских писателей проблема власти и связанной с ней ответственности занимает особое место. Ведь литература является для любого мыслящего и талантливого человека способом высказать свое отношение к действительности и мнение о том, какой она должна быть. Именно поэтому писатели изображают сильных мира сего, причем не всегда в том виде, который был бы удобен и […]...
  27. Многие люди на протяжении своей жизни стараются найти свою любовь. Но, к сожалению, этим озабочены не все и поэтому очень часто проходят мимо своей настоящей любви, принимая ее за мимолетное увлечение или привязанность. Это понятно, ведь у взрослого человека не всегда достаточно времени и сил, чтобы заниматься помимо всего поиском или перевоспитанием своей “половинки”. В […]...
  28. Почему Мастер, по словам Воланда, не заслужил света, а только покой. Мастер – талантливый писатель, единственный настоящий творец в романе, которого не интересуют деньги, а важна только любовь и творческая деятельность. Но написать что-то великое – еще не все, нужно уметь защитить свое детище, не отступить от своих убеждений. После того, как на него обрушился […]...
  29. Образ Маргариты в романе Михаила Булгакова несомненно занимает одно из центральных позиций в произведении, так как именно главная героиня в романе раскрывает те идеи, которые позднее развиваются такими персонажами как Иешуа Га – Ноцри и Мастер: идеи любви, творчества и конечно же веры. Стоит так же обратить внимание на то, что Маргарита очень люба сердцу […]...
  30. Иешуа Га-Ноцри – главный герой романа, созданного Мастером. В лице этого героя Булгаков хотел изобразить библейского Иисуса Христа. Иешуа, подобно Иисусу, был предан Иудой и распят на кресте. Однако при этом автор в своем романе указывает на существенные различия между Христом и своим персонажем. В образе Иешуа отсутствует мистицизм. Он изображен, как совершенно обычный человек, […]...
  31. Роман “Мастер и Маргарита” М. Булгаков начал писать в 1928 году. Доведенный до 15-го раздела, в 1930-му году роман был уничтожен автором, а в 1932 году он был начат снова. В этом романе описывается жизнь людей 30-х годов XX ст. Параллельно с этим описанием автор рассказывает историю о Понтии Пилате и Иешуа. Главным действующим лицом […]...
  32. Что значит милосердие? Милосердие-это сострадательное, заботливое отношение к другому человеку, готовность оказать помощь и поддержать. Тема милосердия в романе наиболее ярко представлена через образ Маргариты. Героиня помогает окружающим ее персонажам не ради корысти, а именно ради благородной цели. Это характеризует Маргариту как истинно сострадающего, доброго и любящего персонажа. Маргарита – одна из немногих персонажей романа, […]...
  33. Создавая образ Мастера, Михаил Булгаков в какой-то степени рассказал эпизод из собственной жизни, вложив в своего героя некоторые собственные черты, собственные переживания. Мастер, как и его автор, жил, достаточно замкнуто, работал историком в музее, родился не в Москве. Как и Булгаков, Мастер чувствует одиночество в личной жизни и в своем литературном творчестве. Подобно своему герою, […]...
  34. ­Вечная любовь Произведение “Мастер и Маргарита” – это роман о настоящей любви, ради которой человек готов пожертвовать всем. М. А. Булгаков так изобразил это вечное и возвышенное чувство, как еще никому до него не удавалось. У него было особое, своеобразное восприятие любви, но по всем параметрам, верное. Главных героев романа настолько охватывает это чувство, что […]...
  35. Все множество существующих книг можно условно разделить на две группы: книги для души и просто для чтения. Со вторыми все ясно: это различные любовные романы в ярких обложках, де­тективы с громкими названиями. Эти книги читают и забывают, и ни одна из них не станет вашей любимой настольной. Определение первых же у каждого свое. Для меня […]...
  36. ­Одиночество Философско-мистический роман Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита” считается вершиной его творчества. Вот уже много десятилетий он будоражит общественность и вызывает жаркие споры. В одном все соглашаются, что это неоднозначное произведение, в котором автору удалось соединить столь разные составляющие. Примечательно то, что лейтмотивом романа избрана тема одиночества. С самого начала мы знакомимся с поэтом Иваном […]...
  37. Воланд – один из главных персонажей романа Булгакова “Мастер и Маргарита”, он является главенствующей силой в потустороннем мире. Это сатана, дьявол, автор называет его “князем тьмы”, “духом зла и повелителем теней”. Некоторые черты Воланда перекликаются с образом Мефистофеля из “Фауста” И. В. Гете. В поэме Гете даже встречается однажды имя Воланда, и именно оттуда оно […]...
  38. В романе М. Булгакова “Мастер и Маргарита” прослеживается 2 параллельных сюжетных линии. Согласно одной из них действия разворачиваются в Москве в середине 30-х годов. Здесь можно проследить приключения Воланда и его свиты, а также взаимоотношения Мастера и Маргариты. Кроме того, все эти персонажи пересекаются не только между собой, но и с другими не менее интересными […]...
  39. ­Человек и время В русской литературе на сегодняшний день сложно найти еще одно такое произведение как “Мастер и Маргарита”. По своей популярности роман М. А. Булгакова давно побил все рекорды. Это и многочисленные экранизации, и постановки на сцене театра, и противоречивые статьи критиков, и рассуждения историков, философов, психологов, религиоведов. Одним словом, своим появлением это произведение […]...
  40. Русская литература практически любой эпохи отличается многообразием и глубиной женских образов и пристальным вниманием к судьбе женщины. Это и некрасовские женщины русских селений, и самобытные героини тургеневской прозы, и идеализированные женщины – адресаты произведений любовной лирики Пушкина, Блока, Есенина и других поэтов. В отличие от многих романов и повестей зарубежных авторов, где женщина является всего […]...

Глава 23. Великий бал у сатаны

Полночьприближалась,пришлосьспешить.Маргаритасмутновидела что-нибудь.Запомнилисьсвечиисамоцветныйкакой-тобассейн.Когда Маргарита стала на дноэтого бассейна, Гелла и помогающая ей Наташа окатили Маргариту какой-тогорячей, густой и краснойжидкостью.Маргарита ощутила соленыйвкус нагубахипоняла, чтоеемоюткровью.Кроваваямантия сменилась другою - густой, прозрачной, розоватой, и у Маргариты закружилась голова отрозового масла.Потом Маргариту бросили на хрустальное ложе и до блескастали растиратькакими-то большими зелеными листьями.Тут ворвался коти стал помогать. Он уселся на корточки у ног Маргаритыи стал натирать ейступни стаким видом, как будточистилсапогина улице. Маргарита не помнит, ктосшил ей из лепестковбледной розытуфли, и как эти туфли сами собой застегнулисьзолотыми пряжками. Какая-тосила вздернулаМаргариту и поставила передзеркалом, и вволосах у нееблеснулкоролевский алмазный венец. Откуда-тоявился Коровьевиповесилна грудьМаргариты тяжелое в овальной рамеизображениечерногопуделя натяжелойцепи. Это украшение чрезвычайнообременилокоролеву.Цепьсейчасжесталанатиратьшею,

изображениетянулоее согнуться. Нокое-что вознаградило Маргариту зате неудобства,которыеейпричинялацепьсчернымпуделем.Это-та почтительность, с которою стали относиться к ней Коровьев и Бегемот.

Ничего,ничего, ничего! -бормоталКоровьев у дверейкомнатыс бассейном, - ничегонеподелаешь,надо, надо, надо. Разрешите, королева, вам дать последний совет. Среди гостей будут различные, ох, очень различные, но никому,королеваМарго,никакогопреимущества! Есликто-нибудь ине понравится... Я понимаю, что вы, конечно, не выразите этого на своем лице... Нет, нет, нельзя подумать об этом! Заметит, заметит в то же мгновение. Нужно полюбитьего, полюбить,королева.Сторицейбудетвознагражденазаэто хозяйкабала! И еще: не пропустить никого. Хотьулыбочку,еслинебудет времени бросить слово, хоть малюсенький поворот головы. Все, что угодно,но только не невнимание. От этого они захиреют...

Тут Маргарита в сопровождении Коровьева и Бегемота шагнула из бассейной в полную темноту.

Я, я, - шептал кот, - я дам сигнал!

Давай! - ответил в темноте Коровьев.

Бал! - пронзительно визгнул кот, и тотчас Маргарита вскрикнула и на несколько секунд закрыла глаза. Бал упал на нее сразу в виде света, вместе с ним - звука и запаха. Уносимая под руку Коровьевым, Маргаритаувидела себя втропическомлесу. Красногрудые зеленохвостые попугаи цеплялись за лианы, перескакивалипо ним иоглушительно кричали: "Явосхищен!"Но лес быстро кончился,и егобаннаядухота тотчас сменилась прохладою бального залас колоннами из какого-то желтоватого искрящегося камня. Этот зал, так же как и лес, был совершенно пуст, и лишь у колонн неподвижно стояли обнаженные негры в серебряных повязках на головах. Лица ихстали грязно-бурымиот волнения, когда в залвлетела Маргарита сосвоею свитой, в которой откуда-товзялся Азазелло. Тут Коровьев выпустил руку Маргариты и шепнул:

Прямо на тюльпаны!

Невысокая стена белых тюльпанов выросла передМаргаритой, а за нею она увидела бесчисленныеогнив колпачкахипередними белые груди и черные плечифрачников. ТогдаМаргарита поняла, откуда шелбальныйзвук. На нее обрушилсярев труб, а вырвавшийся из-под него взмыв скрипок окатил ее тело, как кровью. Оркестр человек в полтораста играл полонез.

Возвышавшийсяпередоркестромчеловеквофраке,увидев Маргариту, побледнел,заулыбалсяивдруг взмахомрукподнялвесьоркестр.Ни на мгновение не прерываямузыки, оркестр,стоя,окатывал Маргаритузвуками. Человекнадоркестромотвернулсяотнегоипоклонилсянизко,широко разбросив руки, и Маргарита, улыбаясь, помахала ему рукой.

Нет, мало,мало, - зашепталКоровьев, -онне будет спать всю ночь. Крикните ему: "Приветствую вас, король вальсов!"

Маргаритакрикнулаэто и подивиласьтому,что ее голос,полный как колокол, покрыл войоркестра. Человекотсчастья вздрогнулилевую руку приложил к груди, правой продолжая махать оркестру белым жезлом.

Мало,мало,- шептал Коровьев,-глядитеналево,напервые скрипки, и кивните так, чтобы каждый думал, что вы его узнали в отдельности. Здесь только мировые знаменитости. Вот этому, за первым пультом, это Вьетан. Так, очень хорошо. Теперь дальше.

Кто дирижер? - отлетая, спросила Маргарита.

ИоганнШтраус,-закричалкот,-ипустьменяповесятв тропическом саду на лиане, если накаком-нибудь балу когда-либо играл такой оркестр. Я приглашалего!И,заметьте, ниодин не заболел и ниодинне отказался.

В следующем заленебылоколонн, вместоних стоялистеныкрасных, розовых, молочно-белыхроз с одной стороны, ас другой-стена японских махровых камелий. Между этими стенами уже били, шипя, фонтаны,и шампанское вскипалопузырямивтрехбассейнах,изкоторыхбылпервый- прозрачно-фиолетовый, второй - рубиновый, третий - хрустальный.Возле них метались негры в алых повязках, серебрянымичерпаками наполняя из бассейнов плоские чаши. В розовой стене оказался пролом, ив нем на эстраде кипятился человек в красном с ласточкиным хвостомфраке. Перед ним гремелнестерпимо громкоджаз. Лишь только дирижерувидел Маргариту, он согнулсяпереднею так, что руками коснулся пола, потом выпрямился и пронзительно закричал:

Аллилуйя!

Онхлопнул себя по коленке раз, потом накрест по другой - два, вырвал из рук крайнего музыканта тарелку, ударил ею по колонне.

Улетая,Маргаритавиделатолько, чтовиртуоз-джазбандист, борясьс полонезом,который дул Маргаритевспину, бьет поголовамджазбандистов своей тарелкой и те приседают в комическом ужасе.

Наконец вылетели наплощадку, где, какпоняла Маргарита,еево тьме встречалКоровьев слампадкой.Теперь на этой площадке глазаслеплиот света, льющегося из хрустальныхвиноградных гроздьев.Маргариту установили на место, и под левой рукой у нее оказалась низкая аметистовая колонка.

Рукуможнобудет положить на нее, еслистанеточеньтрудно, - шептал Коровьев.

Какой-точернокожийподкинул под ногиМаргарите подушку с вышитым на ней золотымпуделем,ина нееона, повинуясьчьим-торукам, поставила, согнуввколене,своюправуюногу.Маргаритапопробовалаоглядеться.Коровьев и Азазелло стояли возле неев парадныхпозах. Рядом с Азазелло - еще трое молодыхлюдей,смутночем-тонапомнивших МаргаритеАбадонну. В спину веяло холодом. Оглянувшись, Маргарита увидела, что из мраморнойстены сзади нее бьет шипящее вино истекает вледяной бассейн. У левойноги она чувствовала что-то теплое и мохнатое. Это был Бегемот.

Маргарита былав высоте, ииз-подногее внизуходилаграндиозная лестница, крытая ковром.Внизу, так далеко, как будто бы Маргарита смотрела обратнымспособомвбинокль,онавиделагромаднейшуюшвейцарскуюс совершеннонеобъятнымкамином,вхолоднуюи чернуюпасть которогомог свободно въехать пятитонныйгрузовик. Швейцарскаяи лестница,доболив глазах залитаясветом,были пусты. Трубытеперьдоносились доМаргариты издалека. Так простояли неподвижно около минуты.

Где же гости? - спросила Маргарита у Коровьева.

Будут, королева, сейчас будут. В них недостатка не будет. И, право, я предпочелбы рубитьдрова,вместотогочтобыприниматьихздесь на площадке.

Что рубитьдрова,- подхватил словоохотливый кот, - яхотелбы служить кондуктором в трамвае, а уж хуже этой работы нет ничего на свете.

Все должно бытьготово заранее,королева,-объяснял Коровьев, поблескивая глазом сквозь испорченный монокль. - Ничего не может быть гаже, чемкогда приехавший первым гость мыкается, не зная, что ему предпринять, а его законная мегера шепотом пилитего за то, что ониприехали раньше всех. Такие балы надо выбрасывать на помойку, королева.

Определенно на помойку, - подтвердил кот.

Дополуночи не более десяти секунд,- добавил Коровьев, - сейчас начнется.

ЭтидесятьсекундпоказалисьМаргаритечрезвычайнодлинными. По-видимому,они истекли уже,и ровноничегоне произошло. Но тутвдруг что-тогрохнуло внизу в громадном камине, иизнего выскочилависелица с болтающимся на нейполурассыпавшимсяпрахом. Этот прах сорвался с веревки, ударился об пол,и из неговыскочил черноволосыйкрасавецвофраке ив лакированных туфлях.Из камина выбежал полуистлевший небольшой гроб, крышка его отскочила, и из неговывалился другой прах. Красавец галантно подскочил к немуиподал рукукалачиком,второйпрахсложился в нагую вертлявую женщину в черных туфельках исчерными перьямина голове, итогда оба, и мужчина и женщина, заспешили вверх по лестнице.

Первые!-воскликнулКоровьев,-господинЖакссупругой. Рекомендуювам,королева,одинизинтереснейшихмужчин!Убежденный фальшивомонетчик,государственныйизменник,нооченьнедурнойалхимик. Прославилсятем,-шепнулнаухо МаргаритеКоровьев,- чтоотравил королевскую любовницу. А ведь это нескаждымслучается! Посмотрите,как красив!

ПобледневшаяМаргарита,раскрыврот,гляделавнизивидела,как исчезают в каком-то боковом ходу швейцарской и виселица и гроб.

Яв восхищении, - заоралпрямовлицо поднявшемусяпо лестнице господину Жаку кот.

В это времявнизуиз камина появилсябезголовый, соторванною рукою скелет, ударился оземь и превратился в мужчину во фраке.

Супруга господина Жака уже становилась перед Маргаритою на одноколено и, бледная от волнения, целовала колено Маргариты.

Королева, - бормотала супруга господина Жака.

Королева в восхищении, - кричал Коровьев.

Королева... - тихо сказал красавец, господин Жак.

Мы в восхищении, - завывал кот.

Молодыелюди,спутникиАзазелло,улыбаясьбезжизненными,но приветливымиулыбками, уже теснилигосподина Жака с супругою всторону, к чашам сшампанским,которые негры держали в руках. Полестнице поднимался вверх бегом одинокий фрачник.

Граф Роберт, - шепнул Маргарите Коровьев, - по-прежнему интересен. Обратите внимание,каксмешно,королева-обратныйслучай:этотбыл любовником королевы и отравил свою жену.

Мы рады, граф, - вскричал Бегемот.

Из камина подрядодин за другим вывалились,лопаясь и распадаясь, три гроба, затем кто-то в черной мантии, которого следующий выбежавший из черной пастиударилвспинуножом. Внизу послышался сдавленный крик.Из камина выбежалпочти совсем разложившийсятруп. Маргаритазажмурилась, ичья-то рука поднесла к ее носу флакон сбелой солью. Маргарите показалось, что это рука Наташи.Лестницасталазаполняться.Теперь ужена каждой ступеньке оказались,издаликазавшиесясовершенноодинаковыми,фрачникиинагие женщины с ними, отличавшиеся друг от друга только цветом перьев на головах и туфель.

КМаргаритеприближалась,ковыляя, встранном деревянном сапогена левой ноге,дамас монашескиопущеннымиглазами,худенькая, скромнаяи почему-то с широкой зеленой повязкой на шее.

Какая зеленая? - машинально спросила Маргарита.

Очаровательнейшаяисолиднейшаядама,-шепталКоровьев,- рекомендуювам: госпожа Тофана, былачрезвычайно популярнасредимолодых очаровательныхнеаполитанок,атакже жительниц Палермо, ивособенности среди тех,которым надоелиихмужья. Ведь бываетже так, королева, чтобы надоел муж.

Да, -глухоответила Маргарита,в тожевремяулыбаясьдвум фрачникам, которые один за другим склонялись перед нею, целуя колено и руку.

Ну вот,- ухитрялсяшептать КоровьевМаргарите ив то жевремя кричать кому-то: - Герцог, бокалшампанского! Явосхищен! Да,так вот-с, госпожаТофанавходилавположениеэтихбедныхженщин и продавалаим какую-товоду в пузырьках. Жена вливала этуводу всуп супругу,тотего съедал, благодарил за ласку и чувствовалсебяпревосходно.Правда,через несколько часовему начинало очень сильно хотеться пить, затем он ложился в постель,ичерез деньпрекраснаянеаполитанка,накормившаясвоего мужа

супом, была свободна, как весенний ветер.

А что это унеенаноге?-спрашивалаМаргарита, неуставая подавать руку гостям, обогнавшим ковыляющую госпожу Тофану, -и зачемэта зелень на шее? Блеклая шея?

Яв восхищении, князь! - кричал Коровьев и в этожевремя шептал Маргарите: - Прекраснаяшея, но с ней неприятностьслучилась в тюрьме. На ноге у нее, королева, испанский сапожок, а лента вот отчего: когда тюремщики узнали, чтооколопятисотнеудачновыбранных мужейпокинулиНеапольи Палермо навсегда, они сгоряча удавили госпожу Тофану в тюрьме.

Как я счастлива,черная королева, что мневыпала высокая честь, - монашескишептала Тофана, пытаясьопуститьсянаколено.Испанский сапог мешал ей. Коровьев и Бегемот помогли Тофане подняться.

Я рада, - ответила ей Маргарита, в то же время подавая руку другим.

Теперь по лестницеснизувверх поднимался поток. Маргаритаперестала видеть то, что делается в швейцарской. Она механически поднималаи опускала рукуи,однообразно скалясь,улыбалась гостям.В воздухе на площадке уже стоял гул, из покинутых Маргаритой бальных зал, как море, слышалась музыка.

А вот это - скучная женщина,- уже не шептал,агромко говорил Коровьев, зная, что в гулеголосовего уже не расслышат,- обожает балы, все мечтает пожаловаться на свой платок.

Маргарита поймалавзглядом среди подымавшихсяту, на которую указывал Коровьев. Это была молодая женщина лет двадцати,необыкновенного по красоте сложения, но с какими-то беспокойными и назойливыми глазами.

Какой платок? - спросила Маргарита.

К ней камеристка приставлена, - пояснил Коровьев, - и тридцать лет кладетей на ночь на столикносовой платок. Как она проснется, такон уже тут. Она уж и сжигала его в печи и топила его в реке, но ничего не помогает.

Какой платок? - шептала Маргарита, подымая и опуская руку.

С синей каемочкой платок. Дело в том, что, когда она служила в кафе, хозяин как-то еезазвалв кладовую, ачерез девятьмесяцевонародила мальчика,унесла его в лес и засунула емув рот платок,а потомзакопала мальчика в земле. На суде она говорила, что ей нечем кормить ребенка.

А где же хозяин этого кафе? - спросила Маргарита.

Королева, -вдруг заскрипелснизу кот,- разрешите мне спросить вас: при чем же здесь хозяин? Ведь он не душил младенца в лесу!

Маргарита, не переставая улыбаться и качатьправой рукой, острые ногти левой запустила в Бегемотово ухо и зашептала ему:

Если ты, сволочь, еще раз позволишь себе впутаться в разговор...

Бегемот как-то не по-бальному вспискнул и захрипел:

Королева... уховспухнет... Зачем же портить бал вспухшим ухом?.. Я говорил юридически... с юридической точки... Молчу, молчу... Считайте, что я не кот, а рыба, только оставьте ухо.

Маргаритавыпустилаухо, и назойливые,мрачные глаза оказались перед ней.

Ясчастлива, королева-хозяйка,бытьприглашеннойнавеликий бал полнолуния.

Ая,- ответила ей Маргарита, -рада вас видеть.Оченьрада. Любите ли вы шампанское?

Чтовыизволитеделать,королева?!-отчаянно,нобеззвучно вскричал на ухо Маргарите Коровьев, - получится затор!

Ялюблю,-молящеговорила женщина ивдруг механическистала повторять: - Фрида, Фрида, Фрида! Меня зовут Фрида, о королева!

Таквы напейтесьсегодняпьяной, Фрида, и ни о чем не думайте, - сказала Маргарита.

Фрида протянула обе руки к Маргарите, но Коровьев и Бегемот очень ловко подхватили ее под руки, и ее затерло в толпе.

Теперь снизу уже стеною шел народ,как бы штурмуя площадку, на которой стоялаМаргарита.Голые женские тела поднимались между фрачными мужчинами. На Маргариту наплывали их смуглые, и белые, и цвета кофейного зерна, и вовсе черные тела. В волосах рыжих,черных, каштановых,светлых,каклен, - в ливне света играли и плясали, рассыпали искры драгоценные камни. И как будто кто-то окропил штурмующуюколонну мужчинкапелькамисвета,-сгрудей брызгалисветом бриллиантовые запонки. Теперь Маргарита ежесекундно ощущала прикосновение губ к колену, ежесекундно вытягивалавперед руку для поцелуя, лицо ее стянуло в неподвижную маску привета.

Яв восхищении,-монотонно пелКоровьев,- мы в восхищении, королева в восхищении.

Королева в восхищении, - гнусил за спиною Азазелло.

Я восхищен, - вскрикивал кот.

Маркиза, - бормотал Коровьев, - отравила отца, двух братьев и двух сестериз-занаследства! Королевав восхищении! Госпожа Минкина, ах,как хороша!Немного нервозна.Зачем жебыло жечьгорничнойлицо щипцами для завивки!Конечно,приэтихусловияхзарежут!Королеваввосхищении! Королева,секундувнимания:императорРудольф,чародейи алхимик.Еще алхимик -повешен. Ах, вот и она! Ах,какой чудесный публичныйдом был у нее в Страсбурге! Мы в восхищении! Московскаяпортниха, мы всеее любим за неистощимую фантазию,держалаателье ипридумаластрашно смешнуюштуку: провертела две круглые дырочки в стене...

А дамы не знали? - спросила Маргарита.

Вседооднойзнали,королева,-отвечалКоровьев,-яв восхищении.Этотдвадцатилетниймальчуган сдетства отличалсястранными фантазиями, мечтатель и чудак. Его полюбила одна девушка, а он взял и продал ее в публичный дом.

Снизу текла река. Конца этой реке не было видно. Источник ее, громадный камин, продолжал ее питать. Так прошел час и пошел второй час. Тут Маргарита стала замечать, что цепьеесделаласьтяжелее, чем была. Что-тостранное произошло и с рукой. Теперь перед тем, как поднять ее, Маргарите приходилось морщиться. Интересные замечания КоровьеваперестализаниматьМаргариту. И раскосыемонгольские глаза, илица белые и черные сделались безразличными, повременам сливались,авоздух между нимипочему-тоначинал дрожатьи струиться. Острая боль, как от иглы,вдруг пронзила правуюруку Маргариты, и,стиснув зубы,онаположилалокотьна тумбу.Какой-то шорох, какбы крыльев по стенам, доносился теперьсзади из залы, ибыло понятно, что там танцуют неслыханные полчища гостей, и Маргарите казалось, что даже массивные мраморные,мозаичные и хрустальные полывэтом диковинномзалеритмично пульсируют.

Ни Гай КесарьКалигула,ни Мессалина уже не заинтересовали Маргариту, какне заинтересовал ни одинизкоролей, герцогов, кавалеров,самоубийц, отравительниц,висельниковисводниц,тюремщиковишулеров,палачей, доносчиков,изменников,безумцев,сыщиков,растлителей.Всеихимена спутались вголове, лица слепились в однугромадную лепешку, и только одно сидело мучительно в памяти лицо, окаймленное действительно огненной бородой, лицо Малюты Скуратова. Ноги Маргариты подгибались, каждую минуту она боялась заплакать. Наихудшие страдания ей причиняло правое колено, которое целовали. Оно распухло, кожа на нем посинела,несмотря на то, что несколькораз рука Наташипоявляласьвозле этого колена сгубкой ичем-то душистым обтирала его.В конце третьегочаса Маргарита глянула внизсовершенно безнадежными глазами и радостно дрогнула: поток гостей редел.

Законы бального съезда одинаковы, королева, - шепталКоровьев, - сейчасволна начнет спадать. Клянусь, что мы терпимпоследние минуты.Вот группа Брокенских гуляк. Онивсегда приезжаютпоследними. Ну да, этоони. Два пьяных вампира... Все? Ах нет, вот еще один. Нет, двое!

По лестнице подымались двое последних гостей.

Даэтокто-тоновенький,-говорилКоровьев,щурясь сквозь стеклышко, - ахда,да.Как-то разАзазелло навестилего и за коньяком нашептал ему совет, как избавиться от одного человека, разоблачений которого он чрезвычайноопасался. И вотон велел своему знакомому,находящемуся от него в зависимости, обрызгать стены кабинета ядом.

Как его зовут? - спросила Маргарита.

А, право, я сам еще не знаю, - ответил Коровьев, - надо спросить у Азазелло.

А кто это с ним?

А вот этотсамыйисполнительный его подчиненный. Явосхищен!- прокричал Коровьев последним двум.

Лестница опустела. Из осторожностиподождали еще немного. Но из камина более никто не выходил.

Через секунду, не понимая, как это случилось, Маргарита оказалась в той жекомнатес бассейном и там,сразу заплакавот боливрукеиноге, повалилась прямо на пол. Но Гелла и Наташа, утешая ее, опять повлекли ее под кровавый душ, опять размяли ее тело, и Маргарита вновь ожила.

- Еще, еще, королева Марго, - шептал появившийсярядом Коровьев,- надо облететь залы, чтобы почтенные гости не чувствовали себя брошенными.

ИМаргаритавновь вылетелаизкомнаты сбассейном. Наэстрадеза тюльпанами,где игралоркестр королявальсов, теперь бесновался обезьяний джаз. Громадная, в лохматыхбакенбардахгориллас трубойвруке, тяжело приплясывая, дирижировала.В одинряд сидели орангутанги, дули в блестящие трубы. На плечах у них верхом поместились веселые шимпанзе с гармониями. Два гамадрила в гривах, похожихна львиные, играли на роялях, и этихроялей не былослышновгроме и писке ибуханьях саксофонов, скрипок и барабанов в лапахгиббонов,мандриловимартышек.Назеркальномполунесчитанное количествопар,словнослившись, поражаяловкостью ичистотой движений, вертясь в одном направлении, стеною шло, угрожая всесмести насвоем пути. Живыеатласные бабочки ныряли над танцующими полчищами, с потолков сыпались цветы. В капителях колонн, когда погасало электричество,загорались мириады светляков, а в воздухе плыли болотные огни.

ПотомМаргаритаоказаласьвчудовищномпоразмерамбассейне, окаймленном колоннадой. Гигантский черный нептун выбрасывал из пасти широкую розовую струю. Одуряющийзапах шампанскогоподымалсяизбассейна.Здесь господствовалонепринужденноевеселье.Дамы,смеясь,сбрасывалитуфли, отдавали сумочки своим кавалерам или неграм, бегающим с простынямив руках, и с крикомласточкой бросались вбассейн. Пенные столбы взбрасывало вверх.Хрустальное дно бассейнагорело нижним светом, пробивавшим толщувина, и в немвидныбылисеребристыеплавающиетела.Выскакивалиизбассейна совершенно пьяными. Хохот звенел под колоннами и гремел, как в бане.

Во всей этой кутерьме запомнилось одно совершенно пьяное женское лицо с бессмысленными, нои вбессмысленности умоляющими глазами,ивспомнилось одно слово - "Фрида"!ГоловаМаргариты начала кружиться от запаха вина, и онаужехотелауходить,как котустроилв бассейненомер, задержавший Маргариту. Бегемот наколдовал чего-то у пасти Нептуна, и тотчас с шипением и грохотомволнующаясямассашампанского ушлаиз бассейна,а Нептунстал извергать не играющую, не пенящуюся волну темно-желтого цвета. Дамы с визгом и воплем:

- Коньяк! - кинулись откраевбассейна за колонны.Через несколько секундбассейн был полон, и кот, трижды перевернувшись в воздухе, обрушился в колыхающийсяконьяк.Вылезон,отфыркиваясь,сраскисшимгалстуком, потерявпозолотусусовисвойбинокль.ПримеруБегемотарешилась последоватьтолькоодна,тасамаязатейница-портниха,иеекавалер, неизвестный молодоймулат.Обаони бросилисьвконьяк,но тут Коровьев подхватил Маргариту под руку, и они покинули купальщиков.

Маргарите показалось, что она пролетела где-то, где виделав громадных каменныхпрудахгоры устриц.Потомоналетала надстекляннымполомс горящими под ним адскими топками и мечущимися между ними дьявольскими белыми поварами.Потомгде-тоона,ужепереставая что-либо соображать,видела темныеподвалы,гдегореликакие-тосветильники, гдедевушкиподавали шипящеенараскаленных углях мясо,гдепилиизбольшихкружекзаее здоровье. Потом она видела белых медведей, игравших на гармониках и пляшущих камаринскогона эстраде.Фокусника-саламандру, не сгоравшего в камине... И во второй раз силы ее стали иссякать.

-Последнийвыход, -прошепталей озабоченноКоровьев,-и мы свободны.

Она в сопровождении Коровьева опять оказалась в бальном зале, но теперь в немне танцевали, и гостинесметнойтолпойтеснилисьмежду колоннами, оставивсвободнойсерединузала.Маргаританепомнила,ктопомогей поднятьсянавозвышение,появившеесяпосерединеэтогосвободного пространствазала. Когдаона взошла нанего,она,кудивлениюсвоему, услышала, как где-тобьетполночь,котораядавным-давно,поеесчету, истекла. С последним ударомнеизвестнооткуда слышавшихсячасовмолчание упало натолпы гостей. Тогда Маргаритаопятьувидела Воланда.Оншелв окружении Абадонны, Азазеллои еще нескольких похожих на Абадонну, черных и молодых.Маргаритатеперьувидела,чтонапротивеевозвышениябыло приготовленодругоевозвышениедля Воланда. Но он имневоспользовался. Поразило Маргаритуто,что Воланд вышел в этотпоследний великий выход на балу как разв том самом виде,в каком былвспальне. Все таже грязная заплатанная сорочкависеланаего плечах,ноги были встоптанных ночных туфлях. Воланд был сошпагой, но этой обнаженной шпагой онпользовался как тростью,опираясьнанее. Прихрамывая, Воландостановилсявозлесвоего возвышения, исейчас же Азазелло оказался перед ним с блюдомв руках, и на этом блюде Маргарита увидела отрезанную голову человека с выбитыми передними зубами. Продолжала стоять полнейшаятишина, и еепрервалтолькоодин раз далекопослышавшийся,непонятныйвэтих условиях звонок,какбываетс парадного хода.

- Михаил Александрович, - негромко обратился Воланд к голове, и тогда векиубитого приподнялись,и намертвомлицеМаргарита,содрогнувшись, увидела живые, полные мысли и страдания глаза. - Все сбылось, не правда ли? - продолжалВоланд,глядя вглаза головы, - головаотрезана женщиной, заседание не состоялось, и живу яввашей квартире. Это - факт. А факт - самая упрямая в мире вещь.Нотеперь нас интересует дальнейшее,а не этот уже свершившийся факт. Вы всегда были горячимпроповедником той теории, что по отрезании головы жизнь вчеловеке прекращается, он превращается в золу и уходит в небытие. Мне приятно сообщить вам, в присутствиимоих гостей, хотя они и служат доказательством совсем другой теории, отом, что ваша теория и солидна и остроумна. Впрочем, ведьвсе теории стоят одна другой. Есть среди них и такая, согласно которой каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это! Вы уходитев небытие, амне радостнобудет изчаши,вкоторуювы превращаетесь, выпить забытие.- Воланд поднялшпагу.Тутжепокровы головы потемнелиисъежились,потом отвалились кусками, глазаисчезли, и вскореМаргаритаувидела наблюде желтоватый,сизумруднымиглазамии жемчужнымизубами, назолотойноге, череп.Крышкачерепа откинуласьна шарнире.

-Сиюсекунду, мессир,- сказалКоровьев, заметиввопросительный взгляд Воланда, - он предстанет перед вами. Я слышу в этой гробовой тишине, как скрипятего лакированные туфлии как звенит бокал, который он поставил на стол, последний раз в этой жизни выпив шампанское. Да вот и он.

Направляясь к Воланду,вступал в залновый одинокийгость. Внешне он ничемне отличался от многочисленных остальных гостей-мужчин, кроме одного: гостя буквально шатало от волнения, что было видно даже издали. На его щеках горели пятна,иглаза бегалив полной тревоге. Гость был ошарашен, иэто было вполне естественно: его поразило все, и главным образом, конечно, наряд Воланда.

Однако встречен был гость отменно ласково.

- А,милейший барон Майгель, - приветливо улыбаясь, обратился Воланд к гостю, у которого глаза вылезали на лоб, - я счастлив рекомендоватьвам, -обратилсяВоланд кгостям, - почтеннейшего баронаМайгеля, служащего зрелищнойкомиссиивдолжностиознакомителяиностранцевс достопримечательностями столицы.

ТутМаргарита замерла,потому чтоузналавдругэтогоМайгеля.Он несколько раз попадался ей в театрах Москвы и в ресторанах. "Позвольте... - подумала Маргарита, -он, стало быть,что ли, тоже умер?" Нодело тут же разъяснилось.

- Милыйбарон, -продолжалВоланд, радостно улыбаясь,- былтак очарователен, что, узнаво моем приезде в Москву,тотчас позвонил комне, предлагая своиуслуги посвоейспециальности,то есть поознакомлению с достопримечательностями.Самособоюразумеется,чтоябылсчастлив пригласить его к себе.

ВэтовремяМаргарита видела,как Азазеллопередал блюдо с черепом Коровьеву.

-Да, кстати,барон,-вдруг интимнопонизивголос,проговорил Воланд, - разнеслись слухи о чрезвычайнойвашей любознательности. Говорят, чтоона, всочетании свашей неменееразвитой разговорчивостью,стала привлекатьвсеобщее внимание. Болеетого, злые языки ужеуронили слово - наушник и шпион. И еще более того, есть предположение, что это приведетвас к печальному концу не далее, чем через месяц. Так вот, чтобы избавить вас от этоготомительногоожидания,мырешилиприйтиквамнапомощь, воспользовавшисьтем обстоятельством, чтовы напросилисько мневгости именно с целью подсмотреть и подслушать все, что можно.

Барон стал бледнее, чем Абадонна,который был исключительно бледенпо своейприроде, а затем произошло что-тостранное.Абадонна оказался перед бароном и на секундуснял своиочки.В тот же момент что-тосверкнуло в рукахАзазелло, что-то негромко хлопнулокак владоши, баронстал падать навзничь, алая кровь брызнула у него из груди и залила крахмальную рубашку и жилет. Коровьевподставил чашуподбьющуюся струю и передал наполнившуюся чашу Воланду. Безжизненное тело барона в это время уже было на полу.

-Я пью ваше здоровье, господа, -негромко сказалВоланд и, подняв чашу, прикоснулся к ней губами.

Тогдапроизошла метаморфоза. Исчезла заплатаннаярубахаи стоптанные туфли.Воландоказалсяв какой-то чернойхламиде со стальнойшпагойна бедре.Он быстроприблизилсяк Маргарите,поднесей чашу и повелительно сказал:

- Пей!

У Маргариты закружилась голова, еешатнуло, но чаша оказалась уже у ее губ, и чьи-то голоса, а чьи - она не разобрала, шепнули в оба уха:

- Не бойтесь,королева...Не бойтесь, королева,кровь давно ушлав землю. И там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья.

Маргарита, не раскрывая глаз, сделала глоток, и сладкий ток пробежал по ее жилам,вушахначался звон.Ейпоказалось, что кричатоглушительные петухи,что где-тоиграют марш. Толпыгостейстали терять свойоблик. И фрачникии женщины распались впрах. Тлениенаглазах Маргариты охватило зал, наднимпотекзапахсклепа. Колонныраспались,угаслиогни,все съежилось, и не стало никаких фонтанов, тюльпанов икамелий. А просто было, что было-скромная« Вехи »

Но не исключено, что Булгаков сознательно убрал Геллу из сцены последнего полета как самого младшего члена свиты, исполняющего только вспомогательные функции и в Театре Варьете, и в Нехорошей квартире, и на Великом балу у сатаны. Вампиры - это традиционно низший разряд нечистой силы.

К тому же Гелле не в кого было бы превращаться в последнем полете, она ведь, как и Варенуха, обратившись в вампира (ожившего мертвеца), сохранила свой первоначальный облик. Когда ночь "разоблачала все обманы", Гелла могла только снова стать мертвой девушкой. Возможно также, что отсутствие Геллы означает ее немедленное исчезновение (за ненадобностью) после окончания миссии Воланда и его спутников в Москве.

Фрида - персонаж романа "Мастер и Маргарита", участница Великого бала у сатаны.

Фрида просит Маргариту, чтобы та замолвила за нее слово перед князем тьмы и прекратила ее пытку: вот уже тридцать лет Фриду кладут ночью на стол платок, которым она удавила своего младенца.

В булгаковском архиве сохранилась выписка из книги известного швейцарского психиатра и общественного деятеля, одного из основоположников сексологии Августа (Огюста) Фореля (1848-1931) "Половой вопрос" (1908): "Фрида Келлер - убила мальчика. Кониецко - удавила младенца носовым платком" .

Фрида Келлер, послужившая прототипом Фриды, - это молодая швея из швейцарского кантона Сен-Галлен, родившаяся в 1879 г. В погоне за большими заработками она по воскресным дням исполняла обязанности помощницы в кафе, где женатый хозяин упорно приставал к ней со своими ухаживаниями. Она вскоре перешла в новый магазин с ежемесячным окладом в 80 франков, но, когда ей было 19 лет, хозяин кафе, который давно уже на нее покушался, увлек ее под благовидным предлогом в погреб и здесь заставил ее ему отдаться, что повторялось еще раза два. В мае 1899 г. она разрешилась от бремени мальчиком в госпитале в Сен-Галлене". Ребенка Фрида Келлер поместила в приют, откуда, однако, его необходимо было забрать по достижении пятилетнего возраста.

Форель дает яркую картину душевного состояния Фриды в дни, предшествовавшие трагедии: "И вот, с понедельника Пасхи 1904 г., т. е. с той минуты, когда ребенку предстояло покинуть приют, одна лишь мысль медленно, но зловеще начинает овладевать ее дезорганизованным и объятым страхом мозгом, мысль, кажущаяся ей единственным просветом в ее отчаянном положении - мысль о необходимости избавиться от ребенка" .

За несколько дней до визита в приют "ее видели мечущейся по квартире в поисках за каким-то шнурком. Внешний вид ее говорил о придавленном внутреннем состоянии. Наконец, она решилась. Сестры ее были извещены, что ребенок ее будет отправлен к тетке из Мюнхена, которая ждет ее в Цюрихе. Схватив ребенка за руку, она отправилась с ним в Гагенбахский лес. Здесь в уединенном месте она долго раздумывала, не решаясь на свое ужасное дело. Но, по ее словам, какая-то неведомая сила подталкивала ее.

Вырыв могилку руками, она удавила ребенка шнурком, и, убедившись в его смерти, зарыла трупик и обходным путем отправилась в отчаянии домой.

Фрида не переставала объяснять свой поступок неспособностью содержать ребенка, а также необходимостью соблюдать тайну, которая заключала в себе позор ее вынужденного материнства, обусловившего внебрачное рождение. По свидетельству знавших ее, она отличалась кроткостью, добротой, любовью к труду, скромностью, любила детей. Заранее обдуманное намерение было признано ей самой, причем она не высказала никаких забот в интересах смягчения своего преступления .

Булгаков контаминировал в образе Фриды героинь обеих историй. Фрида, обладая основными чертами биографии Фриды Келлер, убивает своего ребенка еще в младенчестве и при помощи носового платка, подобно Кониецко. Таким образом, это событие оказывается перенесено в май 1899 г. - время, когда Фрида Келлер родила ребенка. Тогда утверждение Коровьева-Фагота на Великом балу у сатаны о том, что вот уже тридцать лет камеристка кладет на стол Фриды платок, которым она задушила младенца, оказывается абсолютно точным, поскольку события "Мастера и Маргариты" в московской его части разворачиваются как раз в мае 1929 г.

Автору романа в эпизоде с Фридой важен был именно невинный младенец, его страдания, как последняя мера добра и зла. Вместе с тем, писатель, подобно Форелю, несмотря на весь ужас преступления, назвал (устами Маргариты) главным виновником насильника - отца ребенка. Булгаков учел и приведенные швейцарским ученым данные о психических отклонениях, имевшихся у Фриды Келлер. Форель отмечал, что она страдала головными болями из-за перенесенного в детстве воспаления мозга. Платок, который Фрида видит каждый вечер на своем столике - это не только символ терзающих ее мук совести ("и мальчики кровавые в глазах", используя слова из пушкинского "Бориса Годунова"), но и признак наличия у нее болезненной навязчивой идеи.

Фрида Келлер, вероятно, была в конце концов освобождена и, скорее всего, пережила автора "Мастера и Маргариты". Кониецко же вообще отделалась сравнительно легким наказанием. Однако Булгаков поместил Фриду среди умерших, как если бы вынесенный судом смертный приговор был приведен в исполнение .

Внимание писателя привлек тот факт, что свое преступление Фрида Келлер совершила на Пасхальную неделю 1904 г., да еще в мае, (здесь речь идет о Пасхе западных христиан, не совпадающей с православной), что соответствовало и пасхальной приуроченности действия "Мастера и Маргариты". Не оставил он без внимания и слова о том, что некая неведомая и неодолимая сила подталкивала швею из Сен-Галлена на преступление. У Фореля этой силой выступает психическая болезнь Фриды, для которой ребенок подсознательно стал символом ее несчастья и позора. Автор "Полового вопроса" писал: "Несмотря на любовь к детям, Фрида своего ребенка не любила, она его никогда не ласкала, не баловала, не целовала и, будучи в других случаях доброй и отзывчивой женщиной, весьма безучастно относилась к собственному ребенку".

У Булгакова искусителем Фриды подразумевается дьявол, который и призвал ее потом на свой бал. Однако Фрида, благодаря милосердию Маргариты, даруется прощение, к которому призывал и Форель в отношении Фриды Келлер. История Фриды также во многом перекликается с историей Маргариты (Гретхен) в "Фаусте" Иоганна Вольфганга Гёте.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, есть два разных подхода к оценке поведения людей. Первый учитывает мотивы этого поведения, второй пользуется поведенческими клише (это делать всегда хорошо, это - всегда плохо) и здесь главное - добродетельность–недобродетельность поведения. Так почему-то часто оценивают поведение именно женщин.

Так вот, пользуясь вторым способом оценки, мы придём к выводу, что Маргарита - женщина, безусловно, крайне недобродетельная. Причём она получилась у Булгакова подчёркнуто, вызывающе недобродетельной. Возможно, это произошло по той же причине, по какой Иешуа оказался так житейски слаб и робок. Писатель хотел сказать, что если есть главное, если есть любовь и милосердие - то всё остальное совершенно не важно.

Маргарита - идеал женщины прежде всего потому, что она способна на глубокую, преданную, самоотверженную любовь. Она бросает своего мужа, но только тогда, когда понимает, что нужна Мастеру, что он пропадёт без неё. Она вступает в сговор с сатаной, но это для того, чтобы спасти Мастера. Ею движет любовь. И потому она нравственно неуязвима. “Знакомство с Воландом не принесло ей никакого психического ущерба”, в отличие от многих других. Подобно тому, как Иешуа остаётся человеком даже находясь во власти убийц, а одному из них сочувствует и помогает, так и Маргарита, попав в чудовищную компанию растлителей, висельников, отравителей, мерзавцев всех времён и народов, остаётся человеком: никто из них ей не противен, она старается понять их, сочувствует им. Она потеряла самое дорогое - своего Мастера, но не замкнулась в своём горе: она видит горе другого человека и активно сочувствует ему.

Возможно, бал у сатаны отчасти нужен был Булгакову именно как испытание Маргариты: человек проверяется в испытаниях, только так можно выявить сердцевину человека.

Когда приходит долгожданный миг и Воланд спрашивает Маргариту о награде, она сначала не просит ни о чём - она гордая, она только благодарит Воланда. Затем она уже готова произнести заветные слова, но тут ей вспомнилась Фрида. И она просит за Фриду. “Она попросила за Фриду вопреки всем возможным соображениям, просто потому, что не могла иначе”. “С этим трудно смириться Воланду. Отбросив как заведомо вздорную мысль о взятке, он тут же предлагает ей иную цену её поступка, иную корысть - самолюбование: “Вы, судя по всему, человек исключительной доброты? Высокоморальный человек?” Но она не поддаётся: “Я легкомысленный человек...” Перед этим всесильный Воланд пасует”.

“Будучи добрым (свободно добрым) человеком, Маргарита - вне сферы влияния сатаны”. Она сильнее, её милосердие побеждает наказующую справедливость сатаны.

Маргарита - человек, потому что она в каждом видит человека. Для Воланда Фрида - “эта дура Фрида”, а для неё - несчастный, страдающий человек, страданием своим искупивший свою страшную вину. Её нужно простить, и Маргарита готова пожертвовать всем самым для себя дорогим, чтобы её простили.

Она разгромила квартиру Латунского, но мстит она не за себя, и пыл её тут же утихает, когда она видит испуганного ребёнка. Л.Левина отмечает ещё одно качество Маргариты: её доброжелательность ко всем. Она всех воспринимает положительно, все ей нравятся, кажутся хорошими, даже Азазелло. И этим она похожа на Иешуа и на Мастера.

Мастер - человек, не созданный для той жестокой борьбы, на которую его обрекает общество. Он не понимает, что, став писателем, он тем самым превращается в конкурента латунских-берлиозов, бездарей и демагогов, захвативших “литературную ниву” и считающих её своей законной кормушкой, своей вотчиной. Они бездарны и потому ненавидят всякого талантливого конкурента. Они приспособленцы и холуи, и потому у них страшную злобу вызывает человек внутренне свободный, человек, который говорит только то, что думает. И они стараются его уничтожить. Это вполне естественно и не может быть иначе, но Мастер этого не понимает. Он к этому не готов. Ненависть и злоба этих людей его угнетает. К этому прибавляется ощущение безысходности, ненужности его дела, его романа. И Мастер отчаялся, сломался.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

    Булгаков М. А. Белая гвардия; Мастер и Маргарита: Романы / Предисл. В. И. Сахарова, - Мн.: Юнацтва, 1988, - 670 с.

    Булгаков М. Мастер и Маргарита. М.: Художественная литература, 1988.

    Андреевская М. И. О " Мастере и Маргарите " // Лит. обозрение. - 1991. № 5 - С. 59 63.

    Барков А. Н. Кто они - Мастер и Маргарита? // Наука и жизнь. - 1991. - №№ 9 - 10.

    Гаврюшин Н. Литострои, или Мастер и Маргарита: [ О нравственных идеалах романа М. А. Булгакова " Мастер и Маргарита " ] // Вопр. лит. 1991. - № 8. - С. 75-88

    Гаспаров Б. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова " Мастер и Маргарита " // Даугава. - 1989. №1. C. 78-90.

    Золотусский И. Заметки о двух Романах Булгакова: [ " Мастер и Маргарита " и " Белая гвардия " ] // Лит. учеба. 1991. - № 2. С. 147-165.

    Канчуков Е. Расслоение Мастера // Литературное обозрение. 1991. № 5.

    Королёв А. Между Христом и Сатаной // Театральная жизнь. 1991. № 15.

    Лакшин В. Мир Михаила Булгакова // Литературное обозрение. 1989. № 11.

    Лакшин В. Булгаков // Смена. - 1988. - № 15. - С. 13-15,31.

    Лакшин В. Роман М. Булгакова " Мастер и Маргарита" // Лакшин В. Пути журнальные. - М. 1990. С. 214-264.

    Левина Л.А. Нравственный смысл кантианских мотивов в философском романе М.Булгакова “Мастер и Маргарита” // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1991. № 1.Мастера . Поэтому с алгоритмической точки зрения образ Маргариты не может быть образом пассивного женского начала...

  1. Образ пышной девы в искусстве

    Реферат >> Культура и искусство

    Также еще и великим мастером женских форм. По его мнению... имени Леонар и его жены, Маргариты . В 1844 году Ренуары... атмосферу рассказов Х.Л.Борхеса и романов Г.Г.Маркеса. Отдельные его работы... уже заметны следы идеализации женского образа . Даже худых натурщиц...

  2. Ответы на экзаменационные вопросы по литературе 11 класс 2006г.

    Шпаргалка >> Литература и русский язык

    ... . (Билет 17) Вариант 1 Женские образы в романе «Обломов» даны автором с целью... сущность Обломова. Вариант 2 "Разбирать женские образы , созданные И. А. Гончаровым, значит... со злом становятся главными в романе «Мастер и Маргарита» . «Евангельские» главы романа...

  3. Ответы на экзаменационные вопросы по литературе 11 класс 2005г.

    Шпаргалка >> Литература и русский язык

    Прием антитезы в романе И. А. Гончарова «Обломов». 26. Образ Базарова в романе И.С. Тургенева... Основные темы и проблемы в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» . 69. Основные мотивы лирики... общественного самосознания воплощено в образе Чацкого. Это, ...

  4. Тема любви в русской литературе и философии

    Реферат >> Философия

    Любви открывает нам идеальный образ любимого и образ идеального человека вообще. Любя... как свободное единство мужского и женского начала, сохраняющих свою формальную... и знаменитого философа. Так, в романе «Мастер и Маргарита» , Булгаков видит в любви силу, ...

В продолжение темы:
Биология и химия

Учитель: Ольховская Н.И.3 класс Русский язык Слайд 2 ТЕМА УРОКА: «Число имен СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ» Слайд 3 Цель:систематизация знаний учащихся о числе имён...

Новые статьи
/
Популярные